先週買った「ブルシット・ジョブ クソどうでもいい仕事の理論」って本を今読んでいる。
タイトルからして面白そうだったし、最近著者が亡くなったこともあるのだろう、結構メディアで取り上げられていたこともあって、書店の店頭に積んであったのを見つけて買ってみた。
かなり分厚い本で、まだ1/5程度しか読んでいないが、この時点の感想は、
「和訳が酷過ぎて、意味わからない!」
恐らく原書には面白いこと書かれているのだろうと思うが、訳が酷過ぎて何言っているのか分からない。
読んでいて内容が理解しにくい。
ハッキリ言おう!原書は良いのだろうが、和訳がブルシット・ジョブだ!
読み切るのを挫折しそうなのだが、税込み4000円以上もした本だから、完読しないと…

コメント
コメントを投稿